Chcesz otrzymać prezent?

Up for a gift?

Zapisz się do newslettera!
Subscribe!

    * Sprawdź na co się zgadzasz (Privacy policy)

    Gramatyka polska

    (a raczej przyczynek do niej…)

    na nowo wytłumaczona

    w perspektywie historycznej

    słowiańskiej

    z aspektami czasownikowymi

    Wstęp

    A gdyby tak spojrzeć na gramatykę CAŁKIEM INACZEJ? A gdyby tak odszukać pewne dawne tezy sprzed stuleci i rozpoznać w naszym języku pewne ciekawe aspekty, które nam dziś umywają i sprawiają, że nie W PEŁNI rozumiemy co mówimy, czasami?

    W tej gramatyce chcę postawić dwie tezy. Po pierwsze wychodzę z założenia, że myśl i znaczenie w słowiańskiej zwłaszcza polskiej, gramatyce jest pierwotne w stosunku do form, które są służebne. Po drugie, chcę spojrzeć na materiał języka polskiego uwzględniając rzeczywiste jego tendencje np. koncept chwilowości i jednotliwości (Kopacki) który ja nazywam krotnością i trwałością. Chcę przywrócić Polakom szerokie spojrzenie całościowe i swiadomość ich korzeni. I dlatego ta gramatyka pokazuje przeobrażenia form czasownikowych, pokazuje źródła i powiązania. Dlatego także ta gramatyka powraca do pierwotnych dwu koniugacji plus jedna mieszana/błędna/zabłąkana. Tak wiem, pierwotnie mówiono w zasadzie o pięciu (Bąk Jaworski i inni) ale przypomnę, że ja powracam do aspektu krotności i długości, co usuwa nam niepotrzebne dwie koniugacje, będące w rzeczywistości tylko aspektami czasowników, a nie oddzielnymi czasownikami. Wszystko to dość dokładnie, obrazowo przedstawiam w tabelach.

    Myślę, że dlatego tak trudno było gramatykę słowiańską, polską dobrze napisać, ponieważ wychodzono od koncepcji zachodniej, głównie łacińskiej. W ten sposób łacińskie gramatyczne pudełko próbowało pomieścić pełnię i bogactwo języka polskiego, pierwotnie prawdopodobnie po prostu jedynego słowiańskiego. Zauważcie że w ogóle Polacy nie byli za bardzo zainteresowani tworzeniem sobie gramatyki. Sami dla siebie jesteśmy sobie zrozumiali. Nie lubimy pudełek i ograniczeń. To obcokrajowiec Piotr Stojeński, Francuz, dla potrzeb obcokrajowców, dobry człowiek kalwin epoki renesansu epoki wolności w Polsce, stworzył gramatykę pierwszą. Jednak oparł się na łacinie. Właściwie w porządku. Robił to dla swoich ziomków z zachodu. Jednak niedobrze, że potem oparto na tym gramatyki dla Polaków. I stąd mamy bałagan, niesamowity bałagan i chaos, bo gdy próbuje się wcisnąć w pudełko zubożałe łacińskiego języka język tak pełny jak słowiański, to zawsze zostaje mnóstwo niuansów i wyjątków, które łacinnikom trudno było pojąć. Nie mam zamiaru pełnej gramatyki pisać. Może ktoś taką slowiańską kiedyś napisze. Nie wiem nawet czy naprawdę dzieci polskie mają taką potrzebę mieć taką gramatykę, ale znów.. na pewno nie mają potrzeby wciskać sobie do głowy zubożałej gramatyki po łacińsku, gdzie forma wyrasta ponad treść i wtedy wszystko jest chaosem i niejasnością. Bo co daje uporządkowanie formalne? Łacinnikom zachodnim daje poczucie bezpieczeństwa. Nam ? Nic – albo poczucie ograniczenia. Na pewno nie zrozumienie bogactwa naszej mowy…

    Ja jednak chciałabym, by Polacy w ogóle, a szczególnie polskie dzieci rozumiały swój język. Chcę, by otrzymały książkę do gramatyki, która pokaże, że grama może być ciekawa. Jeśli wyjdziemy od myśli i znaczeń i dopasujemy do nich formy, pojawi się celowość. Ja tak tłumaczę języki obce. Zawsze zwracam uwagę na to PO CO zaistniał dany czas, forma. W jakim celu używamy tej a nie innej formy, co nam daje ta forma? Jak pełniej możemy się wysłowić, oddać swoją myśl, używając najbardziej precyzyjnie dobranej formy. W tej chwili sytuacja w języku polskim (i obcych) jest taka, że dzieci (i dorośli) nie zastanawiają się często nad tym co i jak mówią. Albo zastanawiają, ale… porzucają problem, bo wydaje się nierązwiązywalny (np. pomieszanie form krotnych chwilowych i ciągłych – to sprawia że czujemy się dziwnie mówiąc o czymś co robimy w tej chwili używając słowa które formalnie wyraża krótkość , jednokrotność – np. myję i „mywam”). Chcę też, by polskie dzieci rozumiały znaczenia słów, które używają, oraz znaczenia NAZW GRAMATYCZNYCH. To więc znajdziecie w tej książce.

    Przy czym zaznaczam, ta książka nie ma ambicji odrzucenia całości pracy stuleci gramatyków i językoznawców. Proponuję tylko bardziej nowoczesne, albo właśnie … pierwotne podejście, prasłowiańskie. Ja zrobię tu taki wyjątek, taki malutki przyczynek. (artykuł będzie uzupełniany o języki obce dla porównania) Zrobię mały porządek wedle znaczeń i myśli tego jak mówimy o czynnościach, o naszych działaniach. A wszak działanie jest istotne. Rzeczowniki, przyznajmy, tak bardzo nie ucierpiały. Imiona, czyli obiekty i osoby nie ucierpiały, bo przenikliwi słowiańscy językoznawcy dostrzegli wszak, że potrzebujemy Miejscownika. Nadali też naszym deklinacyjnym przypadkom piękne słowiańskie nazwy, które wystarczy dobrze przedstawić dzieciom, zwrócić na nie uwagę i ich znaczenie, by zrozumiały o co chodzi w przypadkach! Jednak koniugacje są wielkim galimatiasem. Pan Tokarski całkiem niedawno, w dobrej wierze, dopisał ich 11 z podgrupami! Toż to szaleństwo, bo przecież nawet nasze klasyczne podręczniki do gramatyki podawały maksymalnie pięć. Może dlatego, że im dalej od źródła tym większy chaos i niezrozumienie. A może w tendencji do uczynienia jaśniejszym, czynimy wszystko jednak bardziej skomplikowanym? Wcześniejsze gramatyki wiedziały, że w zasadzie chodzi tu o inne ułożenie czasowników i aspektów, oraz o to, że nasza mowa bardzo się zmieniała choć… może też pozornie, bo nie chcieli gramatycy wysilić się i dopatrzeć zależności tam gdzie słowa się starzały… Może nie chcieli też gramatycy popatrzeć od innej strony. Spojrzeć nie przez pryzmat łaciny? Mianowicie – uważali, że to słowiański jest zdecydowanie podrzędny i zależny od łaciny i od niej wyszedł. Jednak skoro nijak się naszego języka do tej łaciny nie udawało przyciąć, ani do niemiecko-angielskich języków, to czemu nie odwrócić sytuacji? Otóż to polski/słowiański jest pierwotnym językiem. A więc w nim musiało być wszystko co teraz jest porozrzucane w różnych gramatykach innych, które sobie od nas pożyczyły koncepcje a nam ksiegi spaliły… Podobnie u nas są źródłosłowy wielu słów, które od nas wyszły i poszły na zachód, choć, i owszem, często wracały w odmienionej postaci. Znajdziecie w tej książce przykłady takich słów.

    Przeszukałam języki, które znam. I ułożyłam od nowa. Zmieściły się tam i aspekty takie jak w angielskim, łacinie, (krotności i trwania) jak i dokonaności, a właściwie takie aspekty jak pierwotnie były nawet zauważone, ale potem zaniechane (Kopacki Gramatyka). Ale to wszystko musiało być inaczej ułożone. Śmiem twierdzić, że żaden zachodni język i obcokrajowiec gramatyk dobrze słowiańskiego nie zrozumiał. Zrobili z aspektów dokonanych i niedokonanych czasy, pomieszali wszystko w tych tabelkach swoich. Ale trudno. Polacy znów nie kwapili się do pracy w zakresie tworzenia własnej gramatyki, trzeba przyznać.

    Oceńcie sami. Ja podzieliłam wszystko zupełnie inaczej niż to się dzieli do tej pory. Ani na modłę łacińską, ani angielską. Na naszą modłę. Po naszemu. Spójrzcie, czy nie jest jaśniej? A jeśli do kogoś to nie przemawia to zapraszam jednak do krytycznego spojrzenia i oceny z otwartością. Ja wiem! Jest po staropolsku. Wiele słów to tylko słowa wyciągnięte z lamusa, staropolskie, albo domniemania co do pierwotnego słowiańkiego polskiego. Ale zrobiłam to, by pokazać, jakie jest/było bogactwo polskiej mowy. Oraz , może , by pokazać , że nasze struktury nie do końca są zgodne z koncepcją języka łacińskiego. Nie przekonuję też nikogo, że należy dziś mówić „wyrozumować” czy „czczać”. Nie twierdzę, że tak należy mówić. Ten artykuł i przykłady w tabelach ma pewne rzeczy po prostu UNAOCZNIĆ. Mogę nie mieć racji, może to być w dużej mierze spekulacja, ale wiem, że może dać nam do myślenia w temacie naszego języka, jego historii, jego głębi.

    Rozdział 1

    Działanie w jego aspektach i podlegające mu formy gramatyczne

    Jak wspomniałam we wstępie, trzeba pamiętać – wychodzę tu od tego CO chcemy powiedzieć, aby lepiej wytłumaczyć pewne aspekty. Mówimy o czynności, więc ważne jest JAK ją wykonamy, czyli aspekt. I wedle tego dzielimy cały dział koniugacyjny czyli dotyczący działaczy – czasowników. I to jest podstawa w tej koncepcji. Można by nawet przy tym zostać, to i tak jest zupełnie nowe, odwrotne podejście do gramatyki. Na pewno można w ten sposób poukładać sobie cały zasób gramatycznych zasad.

    Ja jednak poszłam dalej, bo poza koncepcją wyjścia od znaczeń i myśli, chciałam jeszcze dotrzeć do sedna tych znaczeń i form. Dlatego poniżej będą podane aspekty ale w tabelach pojawią się także słowa wyglądające czasem „dziwnie”. Tak. Tak będzie, ponieważ zdecydowałam się przetestować starą koncepcję czestotliwości i jednotliwości, o której wspominałam we Wstępie. Dlaczego? Powtórzę za moim wstępem – po prostu cały czas coś mi „nie pasuje”. Słowa, które mówię, wydają mi się nieadekwatnie ułożone w odmianach, a przecież wiem jak się mówi „poprawnie”. Wiem jak się mówi, bo mnie wykształcili. Ale bycie polonistką nauczycielką i jednocześnie pisanie poezji i prozy sprawia, że ludzie widzą wszystko inaczej. Stąd koncepcje Białoszewskiego, zabawy słowem. Stąd koncepcje etymologiczne Mickiewicza (przykład „Nabuchodonozora”, który wszyscy negują.. itd.

    Wymyśliłam krotność i trwanie na podstawie słowa „dawać” „dać, po czym przeglądają gramatyki stare natknęłam się na „częstotliwośc” i „jednotliwość” Kopczyńskiego. I postanowiłam to wskrzesić, aby nie mnożyć bytów gramatycznych. Jednocześnie zlikwidowałam nadmierną ilosc czasów. Nie ma aorystów. Czas przyszły i owszem, może mieć formę prosta lub złożoną. Ja podaję tu zwykle złożoną. W swoich tabelach, póki co (kwestia czasu lub jego braku) trzymam się dookreślania form czasu teraźniejszego. Inne jak sądzę, czytelnik może sobie domyslić. Kiedyś uzupełnię, obiecuję. Ten dłuższy artykuł nie ma ambicji bycia książką w tej chwili. Dokonaność niedokonaność jest aspektem. Jednym z 10.

    1.1. ASPEKTY DZIAŁANIA :

    1 wiadomo kto wykonuje czynność / nie wiadomo kto wykonuje czynność

    2 ty robisz / ciebie robią

    3 czynność na tym samy obiekcie / czynność na innym obiekcie

    4 odpowiadasz / pytasz

    5 mała możliwość duża możliwość

    6 jeszcze robisz / już zrobiłeś dokonany niedokonany

    7 potwierdzasz / przeczysz

    8 robisz jednocześnie / robisz po kolei współczesność uprzedniość

    9 nakaz zakaz

    10 niemoc moc

    1.2. Uwzględniam w tabelach następujące fakty:

    • Działanie zachodzi w przeszłości , teraźniejszości lub przyszłości

    • Działanie może być jednotliwe (nazwa z gramatyki Kopczyńskiego – patrz rozdział nt gramatyk) jednokrotne/ w tej chwili lub częstotliwe (nazwa gramatyka Kopczyńskiego ) , częste.

    1.3 MOŻLIWE PRZEOBRAŻENIA I KONTAMINACJE CZASOWNIKA:

    być, istnieć, stać, iść, jeść

    Pierwotne slowa mieszały się nakładały i zanikały. Tu jeszcze pokażę w małej tabeli wspólnej, jak zachodziły zmiany w słowach, zanim przejdziemy do tabel aspektów czasownikowych. Tak MOGŁY zachodzić zmiany. Nikt tego nie wie tak NAPRAWDĘ, choć naukowcy twierdzą, że wiedzą. Czy ktoś jednak kiedykolwiek słyszał język prasłowiański albo praindoeuropejski? Moje domniemania mogą więc być w dużej mierze tak samo trafne jak domniemania naukowców językoznawców, śmiem (śmię!) twierdzić. Choćby dlatego, że moje poczucie językowe pozbawione jest wpływu indoktrynacyjnego nauki zachodniej i jest bardzo bliskiej dobrego poczucia językowego Polki Słowianki pisarki, poetki (nieświetnej, ale jednak… )

    Poniższa tabela pokazuje czasowniki ze sobą spokrewnione

    Teraźniej stać istnieć

    Teraźniej istnieć

    Terazniejs

    istnieć

    Terazniejszy

    istnieć

    Teraźniej

    istnieć

    Teraźniej

    istnieć

    Teraźniejsjeść

    Przeszly

    przeszły

    teraźniejszy

    teraźniej

    teraźn

    stać

    istnieć

    Stawać się

    Stawać się

    inna fonet.

    Być może inna forma stawać się

    Być

    możliwe że przejściowa forma być

    być

    stać

    istnieć

    stić

    istić

    iścić

    iszczyć

    jistić

    jestić

    jeść

    stić

    iścić

    Iść

    stać

    być

    Stę

    istę

    iścię

    iszczę

    jistę

    jestę

    stęłam

    iścięłam

    Idę

    stoję

    jestem

    stisz

    istisz

    iścisz

    iszcisz

    jistisz

    jestiś

    jesz

    stiszłaś

    iściszłaś

    idziesz

    stoisz

    jesteś

    Sti

    isti

    iści

    iszci

    jiszti

    jesti

    je

    stiła

    iściła

    idzie

    stoi

    jest

    stimy

    istimy

    iścimy

    iszczymy

    jistimy

    jestimy

    jemy

    stimyłyśmy

    iścimyłyśmy

    idziemy

    stoimy

    jesteśmy

    stitie

    istitie

    iścicie

    iszczycie

    jisticie

    jestecie

    jecie

    stitiełyście

    iściciełyście

    idziecie

    stoicie

    jesteście

    stą

    istą

    iścią

    iszczą

    jistą

    jestą

    stąły

    iściąły

    idą

    stoją

    Stać

    istać

    iściać

    iszczać

    jistać

    jestać

    Jaść

    stać

    iściać

    stawać

    bywać

    Stam

    istam

    iściam

    iszczam

    Jistam

    jestam

    jam

    stamłam

    iściamłam

    staję

    bywam

    Stasz

    istasz

    iściasz

    iszczasz

    jistasz

    jestaś

    jasz

    staszłaś

    Iściaszłaś

    stajesz

    bywasz

    Sta

    ista

    iścia

    iszcza

    jista

    jesta

    ja

    stała

    iściała

    staje

    bywa

    Stamy

    istamy

    iściamy

    iszczamy

    jistamy

    jestamy

    jamy

    stamyłyśmy

    iściamyłyśmy

    stajemy

    bywamy

    statie

    istatie

    iściacie

    iszczacie

    jistacie

    jestacie

    jacie

    statiełyście

    iściaciełyście

    stajecie

    bywacie

    stają

    istają

    iściają

    iszczają

    jistają

    jestają

    jają

    stająły

    iściająły

    stają

    bywają

    1.4 . PORÓWNANIE Z INNYMI JĘZYKAMI

    Spekulacje na temat odmian i pochodzenia czasowników

    Obecne być

    Dawne prawdop:

    być, szyć, tworzyć ślad,siać,siekać, sikać ssać…

    Dawne stawać

    Dawne istnieć

    Bić, bać, uderzać…

    Wić, wiedzieć

    Fra być

    Hisz być

    Hiszp stawać się

    być (jakimś, w jakimś nastroju)

    Ang być

    Łac być

    być

    sić

    stić

    iścić

    Bić

    wić

    etre

    ser

    estar

    be

    esse

    jestem

    się

    Stę

    iścię

    Bię

    wię

    suis

    soy

    estoy

    am

    sum

    jesteś

    siś

    stisz

    iścisz

    Bisz

    wisz

    es

    eres

    estas

    are

    es

    jest

    si

    Sti

    iści

    Bi

    wi

    est

    es

    esta

    is

    est

    jesteśmy

    simy

    stimy

    iścimy

    Bimy

    wimy

    sommes

    somos

    estamos

    are

    sumus

    jesteście

    sicie

    stitie

    iścicie

    Bicie

    wicie

    etes

    sois

    estais

    are

    estis

    sią

    stą

    iścią

    Bią

    wią

    sont

    son

    estan

    are

    sunt

    bywać

    siać

    Stać

    iściać

    Biać

    wiać

    bywam

    siam

    Stam

    iściam

    Biam

    wiam

    bywasz

    siasz

    Stasz

    iściasz

    biasz

    wiasz

    bywa

    sia

    Sta

    iścia

    bia

    wia

    bywamy

    siamy

    Stamy

    iściamy

    biamy

    wiamy

    bywacie

    siacie

    statie

    iściacie

    biacie

    wiacie

    bywają

    siają

    stają

    iściają

    biają

    wiają

    1.5. Problem aspektu DOKONANY / NIEDOKONANY – etymologia

    W kolejnych wszystkich aspektach chce pokazać że język polski jest maksymalnie logiczny i miał wyjściowo wszystkie możliwe aspekty i pełnię, bogactwo. A formy były służebne wobec myśli, znaczenia. I nie było chaosu. Była pełna odpowiedniość i logika.

    Co do tabeli 6 w rozdziale pierwszym, dokonany niedokonany:

    W łacinie jest to imperfectus perfectus, który jest pochodnym od polskiego:

    fac = wyk

    fc = wk

    f=v (na mocy prawa dźwięczności bezdźwięczności)

    c =k

    Wyk/onać = per facere , perfectus (łac) , perfect (ang) , parfait (fr)

    robić przyzwyczajać się przywykać wykonać przywykłem zwykłem…

    perfectus = przywyknięty = dokonany

    Wyknę, przy/wykać – jak się ma do knę (konam)?

    zawierało w sobie moim zdaniem zarówno słowo „wę”(wić, wiedzieć, widzieć) jak i kończyć „knę”

    czyli KOŃCZYĆ NAUKĘ, WIEDZĘ i dalej:WYKONAĆ, PRZYWYKNĄĆ, NAUCZYĆ SIĘ

    Wić to było wić wijać zwijać widzieć wiedzieć / wę wię wiję wiem zwę, nazwę

    1. z(ż)wę wę 1 wyknę 1 Knę (umieram konam znikam itd)

    2 zwisz wisz 2 wyknisz 2 knisz

    3 zwi wi 3 wyknie 3. kni

    1 zwimy wimy 1 wykniemy 1 knimy

    2 zwicie wicie 2 wykniecie 2 knicie

    3 zwią wią 3 wykną 3 kną

    1 zwykam wykam 1 wyknam 1 knam

    2 zwykasz wykasz 2 wyknasz 2 knasz

    3 zwyka wyka 3 wykna 3 knam

    1 zwykamy wykamy 1 wyknamy 1 knamy

    2 zwykacie wykacie 2 wyknacie 2 knacie

    3 zwykają wykają 3 wyknają 3 knają

    Uważam że od tych słów są słowa wszystkie – faire, facere, vis, vivre, vivere, can, acknowledge, know, knowing,

    ALBO jeszcze z kontaminacji – k – now == ku nowemu , nowe

    Tabele tu zawarte i przemyślenia mają jeden główny cel – zachęcić do myślenia o histoii języka polskiego, o naszych korzeniach oraz o zmianach jakie zaszły. Ma za cel również uzyskanie świadomości jak wiele wpływów obcych mimo wszystko języka nie zniszczyło. Są w nim ślady najdawniejszej logiki , gramatyki, kultury. Chodzi mi też o to, by czytelnik połączył punkty, by zrozumiał które słowa były ze sobą powiązane w rodziny, i dzięki temu zyskał głębszą wiedzę na temat znaczeń języka polskiego. Może też te tabele zachęcą czytelnika do używania znaczeń, które wydają nam się jakby… niepoprawne, choć, nie są. Jak „wstawamy” – i wszelkich innych form aspektu jednotliwego i częstotliwego. Zachęcam!

    1.6. Tabele aspektów

    UWAGA! CZASOWNIKI SĄ CELOWO POZBAWIONE PRZEDROSTKÓW I POZOSTAWIONE W MOŻLIWIE PIERWOTNEJ FORMIE, ABY ZOBRAZOWAĆ TO JAK WYGLĄDAŁY CZASOWNIKI W ICH KONCEPCIE JEDNOTLIWY/CZĘSTOTLIWY. ABYŚCIE MOGLI POCZUĆ JAK SŁYCHAĆ TAKI CZASOWNIK, ABY FORMANT NIE PRZESZKADZAŁ. To nie znaczy, że takie słowa istnieją obecnie, czy powinny istnieć 🙂

    Pokazuję też momentami formę „dziwaczną” taką jaka mogła być , np. w imiesłowach w odpowiednich aspektach częstotliwy/jednotliwy. To spekulacja. Oczywiście nie wiadomo czy taka forma w ogóle była, czy stosowano tylko niektóre. Język to żywa struktura, ale jednak bardzo logiczna. Zwykle zostawia sobie OPCJE utworzenia danych form. Nasz język ma ogromne tego typu możliwości.

    ASPEKT 1

    Wiadomo kto robi/ nie wiadomo kto robi tabela 1

    Do mówienia o tym służą czasowniki odmienne (odmienione przez osoby, liczby i rodzaje i czasy) i bezosobowe

    Wiadomo kto robi/ nie wiadomo kto robi tabela 1

    KONIUGACJA 1

    czcić , u/czczać

    Osobowy

    wiadomo kto robi

    prze

    ter

    przy

    jednotliwy

    1 czciłam

    Czczić

    1 czcz- ę

    2. czci-sz

    3 czci-

    1. czci-my

    2. czci- cie

    3. czcz-ą

    1 będę czcić/ł/ła/ło

    częstotliwy

    1 czczałam

    Uczczać

    1 czcz – am

    2 czcz – asz

    3 czcz – a

    1 czcz- amy

    2 czcz – acie

    3 czcz – ają

    1 będę czczać/ł/ła/ło

    Bezosobowy

    nie wiadomo kto robi

    jednotliwy

    Czcz- ono

    Czcz- i się

    Będzie się czcić

    częstotliwy

    u/czcz – ano

    Czcz – a się

    Będzie się czczać

    Inne wg starych form (dokładna analiza w drugiej części książki) : smucę/smucam wi(e)dzę/ wi(e)dzam, gładzę gładzam, kład(z)ę/kład(z)am, kłócę /kłócam chwalę/ chwalam cierpię/cierp(i)am bi(j)ę/bi(j)am , niesę /n(ie)as(z)am, morzę, mo(a)rzam, n(i)os(z)ę nio(a)s(z)am , słyszę słysz(ch)am , mrę m(ie)ram , piekę/piekam , ważę/ważam słyszę/ słucham toczyć/taczam mierzyć/mierzać mrzy(e)ć/ m(a)rzać mia(e)rać , otoczę otokam , piszę piszam,zaproszę zapr(o)aszam ciągnę/ciągać chudn(i)ąć/chudzać

    Wiadomo kto robi/ nie wiadomo kto robi tabela 1

    KONIUGACJA 2

    Osobowy

    prze

    ter

    przy

    jednotliwy

    Czuć

    1. czu -ję

    2 czu -jesz

    3 czu – je

    1 czu- jemy

    2 czu – jecie

    3 czu – ją

    częstotliwy

    Czuj/wać

    1 czu – jwam

    2 czu – jwasz

    3 czu – j/wa

    1 czu – j/wamy

    2 czu – j/wacie

    3 czu – wają

    Bezosobowy

    jednotliwy

    Czu – to

    Czu- je się

    Będzie czuć/ł/ła/ło

    częstotliwy

    Czu – wano

    Czu -wa się

    Inne sta/stawam, psuję/psuj(w)ać , pluję/pluwam czuję / czuwam wia(e)ję / wie(a)wam smutnieję/smutniewam, dnieję/dniewam młodnieję/młodniewam starzeję/starzewam, potokuję /potokiwam a(o)ta(o)kuję/(o)at(o)akiwam , pisuję/pisywam zawinę/zawijać sunę/suwam skakuję/skakiwać wiążę/wiązywać lać/lewać zdejmuję/ zdejmować tłukuję/ tłukiwam

    Wiadomo kto robi/ nie wiadomo kto robi tabela 1

    KONIUGACJA 3

    mieszana/BŁĘDNA

    Osobowy

    prze

    ter

    przy

    jednotliwy

    Rozumieć

    1 rozumi -em 1k bł

    2 rozumi -esz 1k fon

    3 rozumi -e 1k fon

    1 rozumi -emy 1k f

    2 rozumi -ecie 1k f

    3 rozumi -eją bł

    częstotliwy

    Rozumować

    1. rozum -uję 2k częs

    2 rozum-ujesz 2k częs

    3 rozum-uje 2k częs

    1 rozum-ujemy 2k cze

    2 rozum-ujecie 2k częs

    3 rozum-ują 2k bł

    Bezosobowy

    jednotliwy

    Rozumiano

    Rozumie się

    częstotliwy

    Rozumowano

    Rozumuje się

    Inne – umieć , pisać

    ASPEKT 2

    Czynność bierność tabela 2

    Do mówienia o tym służy: czasownik być odmieniony przez osoby, liczby, rodzaje, czasy + forma imiesłowu biernego lub czynnego ALBO po prostu forma osobowa czasownika odpowiednio odmieniona przez czasy

    Czynność bierność tabela 2

    kon1

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Ty robisz czynny

    jednotliwy

    Był czczący

    Jestem/jest/są czcz-ęcy

    Będę czczęcy

    częstotliwy

    był czczający

    jestem/jest/są czcz-ący

    Będę czczący

    Ciebie robią – bierny

    jednotliwy

    Był czczony

    Jest czczony

    Będzie czczony

    częstotliwy

    był czczany

    Jest czczany

    Będzie czczany

    mucę/smucam wi(e)dzę/ wi(e)dzam, gładzę gładzam, kład(z)ę/kład(z)am, kłócę /kłócam chwalę/ chwalam cierpię/cierp(i)am bi(j)ę/bi(j)am , niesę /n(ie)as(z)am, morzę, mo(a)rzam, n(i)os(z)ę nio(a)s(z)am , słyszę słysz(ch)am , mrę m(ie)ram , piekę/piekam , ważę/ważam słyszę/ słucham toczyć/taczam mierzyć/mierzać mrzy(e)ć/ m(a)rzać mia(e)rać , otoczę otokam , piszę piszam,zaproszę zapr(o)aszam ciągnę/ciągać chudn(i)ąć/chudzać

    Czynność bierność tabela 2

    kon2

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Ty robisz czynny

    jednotliwy

    Byłem czujący

    Jestem czu-jący

    częstotliwy

    Byłem czuwający

    Jestem czu-wający

    Ciebie robią – bierny

    jednotliwy

    Był czuty

    Jestem czu-ty

    częstotliwy

    Był czuwany

    Jestem czu-wany

    Inne: stanięty/stawany, psuty/psuwany, pluty/pluwany, wiejący / wiewany wiewnięty, smutniejący/smutniewany, dniejący/dniewany, młodniejący/młodnięty/, starzejący/starzewany, potokujący /potokiwający, potoknięty, potokiwany, atakujący, ataknięty, atakowany, atakiwany, pisujący/pisywany zawijający/zawijany sunący/suwany, skakujący/skakiwany wiążący/wiązywany lejący/lewany, zdejmujący/ zdejmowany tłukuję/ tłukiwam

    Czynność bierność tabela 2

    kon 3

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Ty robisz czynny

    jednotliwy

    Byłem rozumiejący

    Rozumiałem

    Jestem rozumiejący

    Rozumiem

    Będę rozumiejący

    Będę rozumiał

    Częstotliwy

    Byłem rozumiewający

    Rozumiewałem

    Jestem rozumiewający

    Będę rozumiewający

    będę rozumiewał

    Ciebie robią – bierny

    jednotliwy

    Byłem rozumiany

    Jestem rozumiany

    Będę rozumiany

    częstotliwy

    Byłem rozumiewany

    Jestem rozumiewany

    Będę rozumiewany

    Inne : Umiejący, umiany

    ASPEKT 2

    Z(a)wrotność – odwrotność tabela 3

    Do mówienia o zwrotności lub odwrotności (czynności na tej samej osobie lub na innej osobie) służą czasowniki odmienione przez osoby, liczby, rodzaje, czasy oraz zaimki w przypadku odpowiednim

    Zwrotność – odwrotność tabela 3 kon 2

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Robić samo się , robić sobie

    jednotliwość

    Czciło się

    Czci się

    częstotliwość

    Czczało się

    czcza się

    Robić komuś –

    jednotliwość

    czci mi

    częstotliwość

    czcza mi

    Z(a)wrotność – odwrotność tabela 3 kon 2

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Robić samo się , robić sobie

    jednotliwość

    Czuło si(ę)

    Czuję si(ę)

    Będzie czuć się

    częstotliwość

    Czuwa się

    Robić komuś –

    jednotliwość

    Czuło mu

    Czuję mu

    Będzie czuć mu

    częstotliwość

    Czuwam mu

    Z(a)wrotność – odwrotność tabela 3 kon3

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Robić samo się , robić sobie

    jednotliwość

    rozumiem się

    częstotliwość

    pororozumiewam się

    Robić komuś –

    jednotliwość

    Rozumiem ciebie

    częstotliwość

    rozumiewam z tobą

    ASPEKT 3

    pytanie / odpowiedź tabela 4

    Aby pytać i odpowiadać należy użyć form czasownika odmienionego przez osoby, liczby, rodzaje, czasy; umieszczonego w odpowiednim typie zdania ze znakiem zapytania oraz zaimkiem pytającym „czy” albo bez zaimka, z kropką na końcu.

    Koniugacja 1

    Pyt – odp tabela 4 kon1

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    pytanie

    jednotliwość

    Czy czcziłem ?

    Czy czczę?

    Czy będę czczić?

    częstotliwość

    Czy czciałem?

    Czy czczciam?

    Czy będziesz czcziać?

    odpowiedź

    jednotliwość

    Tak, czcziłem

    Tak, czczę

    Tak będę czczić

    częstotliwość

    Tak czciałem

    Tak czcziam

    Take będę czciać

    Koniugacja 2

    Pyt – odp tabela 4 kon2

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    pytanie

    jednotliwość

    Czy czułem ?

    Czy czuję?

    Czy będę czuć?

    częstotliwość

    Czy czuwałem?

    Czy czuwam?

    Czy będę czuwać?

    odpowiedź

    jednotliwość

    Tak, czuwałem

    Tak, czuję

    Tak będę czuwać

    częstotliwość

    Tak czuwam

    Koniugacja 3

    Pyt – odp tabela 4 kon3

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Pytanie

    jednotliwość

    Czy czytałem ?

    Czy czytam?

    Czy będę czytać?

    częstotliwość

    Czy czytywałeś?

    Czy czytujesz?

    Czy będziesz czytywał?

    odpowiedź

    jednotliwość

    Tak, czytałem

    Tak, czytam

    Tak będę czytać

    częstotliwość

    Tak czytuję

    ASPEKT 4

    Mała możliwość/duża możliwość

    koniugacja 1

    Mała możliwość , duża możliwość tabela 5

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Mała możliwość

    jednotliwość

    Gdybym (jeślibym)był miał okazję, czcziłbym był

    Gdybym miał okazję, czczciłbym

    Gdybym miał okazję, uczczę

    częstotliwość

    Gdybym (jeślibym)był miał okazję, czczałbym był

    Gdybym miał okazję, czczałbym

    Gdybym miewał okazję, uczczam

    Duża możliwość

    jednotliwość

    Gdy (Jak, Kiedy) miałem okazję, czcziłem

    Gdy mam okazję czczę

    Gdy będę miewał okazję uczczę

    częstotliwość

    Gdy (Jak, Kiedy) miałem okazję, czczałem

    Gdy mam okazję czczam

    Gdy będę miewał okazję uczczam

    koniugacja 2

    Mała możliwość , duża możliwość tabela 5

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Mała możliwość

    jednotliwość

    Gdybym (jeślibym)był miał okazję, czułbym był

    Gdybym miał okazję, czułbym

    Gdybym miał okazję, poczułbym

    częstotliwość

    Gdybym (jeślibym)był miał okazję, czuwałbym był

    Gdybym miał okazję, czuwałbym

    Gdybym miewał okazję, odczuwałbym

    Duża możliwość

    jednotliwość

    Gdy (Jak, Kiedy) miałem okazję, czułem

    Gdy mam okazję czytam

    Gdy będę miał okazję poczuję

    częstotliwość

    Gdy (Jak, Kiedy) miałem okazję, czuwałem

    Gdy mam okazję czytam

    Gdy będę miewał okazję poczuwam

    koniugacja 3

    Mała możliwość , duża możliwość tabela 5

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Mała możliwość

    jednotliwość

    Gdybym (jeślibym)był miał okazję, rozumiałbym był

    Gdybym miał okazję, rozumiałbym

    Gdybym miewał okazję, zrozumiem

    częstotliwość

    Gdybym (jeślibym)był miał okazję, rozumiewałbym był

    Gdybym miał okazję, rozumiewałbym

    Gdybym miewał okazję, zrozumiewam

    Duża możliwość

    jednotliwość

    Gdy (Jak, Kiedy) miałem okazję, rozumiałem

    Gdy mam okazję rozumiem

    Gdy będę miewał okazję zrozumiem

    częstotliwość

    Gdy (Jak, Kiedy) miałem okazję, rozumiewałem

    Gdy mam okazję rozumiewam

    Gdy będę miewał okazję zrozumiewam

    ASPEKT 6

    jeszcze robisz / już robiłeś

    Do wyrażania aspektu tego służą imiesłowy przymiotne. W poniższej tabeli polskie formy mogą znaczy, że ktoś komuś czyta ale też PRZEDE WSZYSTKIM, ŻE JA TO ZROBIŁAM WCZEŚNIEJ I MAM ZALICZONE..

    W rzeczywistości uważam, że w dzisiejszych gramatykach te dwa aspekty zestawione w poniższej tabeli są używane wymiennie, kontaminowane, mieszane, podczas gdy to nie jest to samo – nawet w naszym polskim języku, gdzie wskutek (prawdopodobnie) nieużywania takiej koncepcji gramatycznej i niezwracania uwagi na ten aspekt, pewne formy wypadły z użycia.

    Oczywiście one wypadły – język wyrzucił (trudno dojśc dziś NAPRAWDĘ dlaczego) formy aspektu dokonanego częstotliwego i niedokonanego częstotliwego.

    Osobiście, doszłam do wniosku, że początkowo oboczność w temacie typu o/a lubić / lubiać lub i/ a robić / rabiać albo jeszcze uj / uw czuję czuwam były specyficzne dla CZĘSTOTLIWOŚC JEDNOTLIWOŚCI. Natomiast formy dla dokonanego aspektu tworzyło się i nadal się tworzy przez dodane przyrostka. W tej tabeli pokazuję więc formy z przyrostkami.

    koniugacja 1

    Jeszcze robisz / już zrobiłeś tabela 6 (perfectus imperfectus)

    koniugacja 1

    Przeszły czas

    Teraźniejszy czas

    Przyszły czas

    Jeszcze robisz – niedokonany

    imperfectus

    jednotliwość

    miałem robione

    Robiłem

    1. mam robione teraz

    Robię

    1 będę miał robione w przyszły wtorek

    częstotliwość

    Miałem rabiane

    Rabiałem

    1 mam rabiane co tydzień

    Rabiam

    1 będę miał rabiane

    przez tydzień od wtorku

    Już zrobiłeś – dokonany

    perfectus

    Jednotliwość

    miałem wyrobione

    Wyrobiłem

    mam wyrobione (już w ręku)

    Wyrobię

    bedę miał wyrobiane

    będę  wyrobiać

    częstotliwość

    Miałem wyrabiane

    Wyrabiałem

    Mam wyrabiane za każdym razem od nowa gdy się zgubi

    Wyrabiam

    Będę miał wyrabiane

    bedę  wyrabiać

    koniugacja 2

    Jeszcze robisz / już zrobiłeś tabela 6 (perfectus imperfectus)

    koniugacja 1

    Przeszły czas

    Teraźniejszy czas

    Przyszły czas

    Jeszcze robisz – niedokonany

    imperfectus

    jednotliwość

    1. miałem dane

    2. miałeś dane

    3. miał dane

    1. mieli dane

    2. mieliście dane

    3. mieli dane

    1. mam dane

    1 będę miał dane

    częstotliwość

    1. miałem dawane

    2. miałeś dawane

    3. miał dawane

    1. mieliśmy dawane

    2 mieliście dawane

    3 mieli dawane

    1 mam wydane

    1 będę miał wydawane

    Już zrobiłeś – dokonany

    perfectus

    Jednotliwość

    1. miałem wydane

    2. miałeś wydane

    3. miał wydane

    1. mieli wydane

    2. mieliście wydane

    3. mieli wydane

    częstotliwość

    1. miałem wydawane

    2. miałeś wydawane

    3. miał wydawane

    1. mieliśmy wydawane

    2 mieliście wydawane

    3 mieli wyradawane

    koniugacja 3

    Jeszcze robisz / już zrobiłeś tabela 6 (perfectus imperfectus)

    koniugacja 3

    Przeszły czas

    Teraźniejszy czas

    Przyszły czas

    Jeszcze robisz – niedokonany

    imperfectus

    jednotliwość

    1. miałem rozumiane

    2. miałeś rozumiane

    3. miał rozumiane

    1. mieli rozumiane

    2. mieliście rozumiane

    3. mieli rozumiane

    1. mam dane

    1 będę miał dane

    częstotliwość

    1. miałem rozumiewane

    2. miałeś rozumiewane

    3. miał rozumiewane

    1. mieliśmy rozumiewane

    2 mieliście rozumiewane

    3 mieli rozumiewane

    1 mam wydane

    1 będę miał wydawane

    Już zrobiłeś – dokonany

    perfectus

    Jednotliwość

    1. miałem wyrozumiane

    2. miałeś wyrozumiane

    3. miał wyrozumiane

    1. mieli wyrozumiane

    2. mieliście wyrozumiane

    3. mieli wyrozumiane

    częstotliwość

    1. miałem wyrozumiewane

    2. miałeś wyrozumiewane

    3. miał wyrozumiewane

    1. mieliśmy wyrozumiewane

    2 mieliście wyrozumiewane

    3 mieli wyrozumiewane

    ASPEKT 7

    potwierdzasz / przeczysz

    Dla wyrażenia idei potwierdzenia/zgody lub zaprzeczenia możemy użyć przede wszystkim słowa Tak, lub Nie, oraz przy odmianie czasownika używamy w zaprzeczeniu partykuły „nie”

    koniugacja 1

    Potwierdzanie przeczenie 7

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Potwierdzasz

    jednotliwe

    Tak, robiłem

    Tak, robię

    Tak, będę robił

    częstotliwe

    Tak, rabiałam

    Tak, rabiam

    Tak, będę rabiał

    Przeczysz

    jednotliwe

    Nie, nie robiłem

    Nie, nie robię

    Nie, nie będę robić

    częstotliwe

    Nie, nie rabiałem

    Nie, nie rabiam

    Nie, nie będę rabiać

    koniugacja 2

    Potwierdzanie przeczenie 7

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Potwierdzasz

    jednotliwe

    Tak, czułem

    Tak, czuję

    Tak, będę czuć

    częstotliwe

    Tak, czuwałem

    Tak, czuwam

    Tak, będę czuwał

    Przeczysz

    jednotliwe

    Nie, nie czułem

    Nie, nie czuję

    Nie, nie będę czuć

    częstotliwe

    Nie, nie czuwałem

    Nie, nie czuwam

    Nie, nie będę czuwać

    Koniugacja 3

    błędna/mieszana

    Potwierdzanie przeczenie 7

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Potwierdzasz

    jednotliwe

    Tak, rozumiałem

    Tak, rozumiem

    Tak, będę rozumieć

    częstotliwe

    Tak, rozumowałem

    Tak, rozumuję

    Tak, będę rozumować

    Przeczysz

    jednotliwe

    Nie, nie rozumiałem

    Nie, nie rozumiem

    Nie, nie będę rozumieć

    częstotliwe

    Nie, nie rozumowałem

    Nie, nie rozumuję

    Nie, nie będę rozumować

    ASPEKT 8

    współczesność / uprzedniość

    Dla wyrażenia tej idei języka jaką jest uprzedniość (jedna czynność następuje przed drugą) oraz współczesność (obie czynności odbywają się jednocześnie) używamy imiesłowów nieodmiennych uprzednich dla pierwszej opcji (uprzedniość) i wspólczesnych imiesłowów – dla drugiej opcji (współczesność) – w jednej z części zdania złożonego (krótszej). W drugiej zaś części, za lub przed przecinkiem, używamy formy odmiennej czasownikowej. Elementy zdania złożonego są zamienne :

    Czytając, komentował.

    Komentował, czytając.

    Koniugacja 1

    Współczesność, uprzedniość tab 8

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Robisz jednocześnie coś – współczesnośc

    jednotliwość

    Czytając, robił.

    Czytając, robi.

    Czytając, będzie robił

    częstotliwość

    Czytając, rabiał

    Czytając, rabia.

    Czytając, będzie rabiał

    Robisz coś po kolei, uprzedniość następność

    jednotliwośc

    Przeczytawszy , robił

    Przeczytawszy , robi

    Przeczytawszy, będzie robić.

    częstotliwość

    Przeczytawszy, rabiał.

    Przeczytawszy, rabia.

    Przeczytawszy, będzie rabiał.

    Koniugacja 2

    Współczesność, uprzedniość tab 8

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Robisz jednocześnie coś – współczesnośc

    jednotliwość

    Czytając, czuł

    Czytając, czuję

    Czytając, będzie czuć

    częstotliwość

    Czytając, czuwał

    Czytając, czuwam.

    Czytając, będzie czuwać

    Robisz coś po kolei, uprzedniość następność

    jednotliwośc

    Przeczytawszy ,czuł

    Przeczytawszy , czuję

    Przeczytawszy, będzie czuć

    częstotliwość

    Przeczytawszy, czuwał

    Przeczytawszy, czuwam

    Przeczytawszy, będzie czuwać

    Koniugacja 3

    Współczesność, uprzedniość tab 8

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    Robisz jednocześnie coś – współczesnośc

    jednotliwość

    Czytając, rozumiał

    Czytając, rozumie

    Czytając, będzie rozumieć

    częstotliwość

    Czytając, rozumiewał

    Czytając, rozumiewa.

    Czytając, będzie rozumiewać

    Robisz coś po kolei, uprzedniość następność

    jednotliwośc

    Przeczytawszy , rozumiał

    Przeczytawszy , rozumie

    Przeczytawszy, będzie rozumieć

    częstotliwość

    Przeczytawszy, rozumiewał

    Przeczytawszy, rozumiewa

    Przeczytawszy, będzie rozumiewać

    ASPEKT 9

    rozkazujesz / prosisz

    Koniugacja 1

    Nakaz/ prośba tab 9

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    nakaz

    jednotliwość

    rób!

    Będziesz robić!

    częstotliwość

    Rabiaj!

    Będziesz rabiać!

    prośba

    jednotliwośc

    Czy mogłem robić?

    Czy mogę robić?

    Czy będe mógł robić?

    częstotliwość

    Czy mogłem rabiać?

    Czy mogę rabiać?

    Czy będę mógł rabić?

    Koniugacja 2

    Nakaz/ prośba tab 9

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    jednotliwość

    Czuj!

    Będziesz czu ć!

    częstotliwość

    Czuwaj!

    Będziesz czuwać!

    jednotliwośc

    Czy mogłem czuć?

    Czy mogę czuć?

    Czy będę mógł czuć?

    częstotliwość

    Czy mogłem czuwać?

    Czy mogę czuwać?

    Czy bęę mógł czuwać?

    Koniugacja 3

    Nakaz/ prośba tab 9

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    jednotliwość

    Rozum!

    Będziesz rozumieć!

    częstotliwość

    Rozumuj!

    Będziesz rozumować!

    jednotliwośc

    Czy mogłem rozumieć?

    Czy mogę rozumieć?

    Czy będę mógł rozumieć?

    częstotliwość

    Czy mogłem rozumować?

    Czy mogę rozumować?

    Czy będę mógł rozumować?

    ASPEKT 10

    nie masz mocy / masz moc

    Koniugacja 1

    Współczesność, uprzedniość tab 10

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    NIEMOC

    obowiązek

    jednotliwość

    Musiałam robić

    Muszę robi ć

    Będę musiała robić

    częstotliwość

    Musiałam rabiać

    Muszę rabiać

    Będę musiała rabiać

    MOC

    Chęć

    możliwość

    jednotliwośc

    Mogłam robić

    chciałam robić

    Mogę robić

    chcę robić

    Będę musiała robić

    będę mogła robić

    częstotliwość

    Mogłam rabiać

    chciałam rabiać

    Mogę rabiać

    chcę rabiać

    Będę mogła rabiać

    chcę rabiać

    Koniugacja 2

    Współczesność, uprzedniość tab 8

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    NIEMOC

    obowiązek

    jednotliwość

    Musiałam czuć

    Muszę czuć

    Będę musiała czytać

    częstotliwość

    Musiałam czuwać

    Muszę czuwać

    Będę musiała czytywać

    MOC

    Chęć

    możliwość

    jednotliwośc

    Mogłam czu ć

    chciałam czuć

    Mogę czuć

    chcę czuwać

    Będę musiała czytać

    będę mogła czytać

    częstotliwość

    Mogłam czuwać

    chciałam czuwać

    Mogę czuwać

    chcę czuwać

    Będę mogła czytywać

    chcę czytywać

    Koniugacja 3

    Współczesność, uprzedniość tab 8

    Przeszłosć

    Teraźniejszość

    Przyszłość

    NIEMOC

    obowiązek

    jednotliwość

    Musiałam rozumieć

    Muszę rozumieć

    Będę musiała rozumieć

    częstotliwość

    Musiałam rozumiać

    Muszę rozumiewać

    Będę musiała rozumiewać

    MOC

    Chęć

    możliwość

    jednotliwośc

    Mogłam rozumieć

    chciałam rozumieć

    Mogę rozumieć

    chcę rozumieć

    Będę musiała rozumieć

    będę mogła rozumieć

    częstotliwość

    Mogłam czytywać

    chciałam czytywać

    Mogę rozumiewać

    chcę rozumiewać

    Będę mogła rozumiewać

    chcę rozumiewać

    Rozdział 2

    W tym rozdziale chciałabym zaproponować podróż w głąb Słowiańszczyzny i Polszczyzny. Zastanowiłam się dłużej nad fenomenem pochodzenia słów. Uznałam, że pierwotnie to musiały być oczywiście bardzo krótkie słowa. Krótkie to znaczy jednosylabowe. I takie słowa odnajdywałam. Dzieliłam wiele wiele słów na cząstki, bawiąc się nimi, jak poeta. Ułożyłam potem efekt tej pracy w tabelach. Myślę, że da do myślenia i Wam. Można zauważyć, jak wiele słów w naszej mowie jest bardzo pierwotnych. Te czasowniki mają bardzo szerokie znaczenia i tylko w miare upływu czasu stają się coraz bardziej wąskie i precyzyjne. I wtedy zachodzą zmiany koniugacyjne, zanikają niektóre formy. Ale fascynujące jest takie szukanie korzeni znanych nam słów. W tabelach znajdziecie zarówno stare słowa jak i obecne odpowiedniki, używane teraz. Podczas gdy w poprzednich tabelach nie używałam prawie przedrostków prezentując „gołe” pierwotne słowa, czasem szokujące w formie by pokazać dobrze aspekt częstotliwości i jednotliwości, tu podaję wspólczesne głównie formy, byście zobaczyli jak nasze słowa są bardzo szeroko spokrewnione, jakie bogate mamy rodziny słów. Czasem straciliśmy świadomośc, skąd dane słowo przyszło i jakich ma braci. Chcę tę świadomośc przywrócić.

    Także, jak napisze w rozdziale o zapożyczeniach, fascynujące może być odkrycie, całkiem albo bardzo bardzo prawdodobne, że zanim myśmy jakiekolwiek słowa zaczęli zapożyczać z zachodu czy wschodu, nasze słowa już tam dawno temu zawędrowały. Potem tylko wracały do nas jak starzy znajomi, w nieco innej formie ale wciąż z tym samym głębokim rdzeniem. I dlatego wiele zapożyczeń nie odczuwamy jako obcych. Przykładów dosyć będzie w rozdziale o zapożyczeniach.

    2.1. Czasowniki w pierwotnych szerokich znaczeniach alfabetycznie (tak mogły powstawać słowa). Podaję tu możliwe konotacje i efekty rozbudowy pierwszego rdzenia.

    b – bić bać uderzać niszczyć łamać zabierać

    c – cić cać czać – czuć czynić robić

    d – dić, dać =dać, dziać się, działać

    f – fić, fać – dymić oddychać palić nadymać się

    g – gić, gać, żić, żeć żać – chodzić biegać gonić żyć żenić ścinać żażyć palić, być gorącym, kąsać

    h = ch = sz = s = si = hić hać – chować, kryć, szukać, złapać, mieścić w środku/ kryć, chuć, chęć…

    j -jić jać – być jeść istnieć iść brać trzymać

    k – kić kać – skakać biegać szybko zmieniać miejsce,

    l ł– lić lać legać , zalęgać , tworzyć budować, lepić, gotować robić jedzenie, lubić, chodzić po lesie, polować, łowić, lękać się, leczyć

    m – mieć mówić

    n – nić nać, unicestwiać, czynić zło, niszczyć

    p – pić piać – nadymać, pić, nawadniać , wystawać, piać śmiać śpiwać

    r – rić, rzyć, ryć, pisać, wykonywać coś rękami,

    s – sę, sić, sać = robić ślad, także ślad taki jak wąż, iść szlakiem, tworzyć szlak, ssać, syczeć, szyć, sikać, kapać drobnymi kroplami, iść

    t – tić, tać, taić, topić, stopić, ? Ginąć zmniejszać się, być tycić. tyć ? Kojarzy mi się z kobietą w ciąży która tyje ale dlatego że kryje w sobie sekret 🙂

    w – wę, wić, wać – wić, wić gniazdo, zakładać dom, wiedzieć, tworzyć, budować, być mądrym.. Taki mądry był wąż i wiedźma. Wąż – wie zna – życie / wiedźma – ma i daje wiedzę

    z – zić, żyć =żyć, zobaczyć widzieć, żażyć, dawać ciepło

    2.2. TABELE ODMIAN CZASOWNIKÓW

    ZESTAWIENIE WEDLE ASPEKTU KRÓTKOŚĆ/DŁUGOŚĆ

    PORÓWNAWCZO – JAKA FORMA BYŁA / JAKA FORMA JEST

    Koniugacja 1 STIĆ ŚCIĆ SZCZIĆ ZIŚĆIĆ

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    ść -ić

    szcz-ić

    Ziśc-ić

    jednotliwy

    iściłam

    ziściłam

    ści-ę

    ści-isz

    ści-i

    ści-imy

    ści-icie

    ści-ą

    Ziszcz-ę

    ziśc-isz

    ziśc-i

    ziśc-imy

    ziśc-icie

    ziszcz-ą

    Będę iścić

    Będę iścić

    bezpokol

    ści-ać

    ziszczać

    częstotliwy

    iściałam

    ziściałam

    ści-am

    ści-asz

    ści-a

    ści-amy

    ści-acie

    ści-ają

    Ziszcz-am

    ziszcz-asz

    ziszcz-a

    ziszcz-amy

    ziszcz-acie

    ziszcz-ają

    Będę iściać

    Będę ziszczać

    Koniugacja 1 CZTIĆ CZCIĆ ZAZDROŚCIĆ ROŚCIĆ

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    stić

    rostić

    rościć

    Ros-t-n-ąć

    rościć

    zazdrościć

    jednotliwy

    Ro-st-ę

    Ro-st-isz

    Ro-st-i

    Ro-st-imy

    Ro-st-icie

    Ro-st-ą

    Roszcz-ę rosnę

    roścz-isz rośniesz

    rośc-i rośnie

    rośc-imy rośniemy

    rośc-icie rośniecie

    roszcz-ą rosną

    bezpokol

    Ro-st-ać

    Zazdraszczać dorastać

    częstotliwy

    Ro-st-am

    Ro-st-asz

    Ro-st-a

    Ro-st-amy

    Ro-st-acie

    Ro-st-ają

    Zazdraszczam dorastam

    zazdraszczasz dorastasz

    zazdraszcza dorasta

    zazdraszczamy dorastamy

    zazdraszczacie dorastacie

    zazdraszczają dorastają

    Koniugacja 1 CZTIĆ CZCIĆ

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Cztić

    czcić

    czczić

    czcić

    jednotliwy

    czci-ę

    czci-isz

    czc-i

    czc-imy

    czc-icie

    czcz-ą

    czcz-ę

    czc-isz

    czc-i

    czc-imy

    czc-icie

    czcz-ą

    bezokol

    ści-ać

    u-czczać

    częstotliwy

    czci-am

    czci-asz

    czcia-a

    czci-amy

    czci-acie

    czci-ają

    czcza-am

    czcz-asz

    czcz-a

    czcz-amy

    czcz-acie

    czcz-ają

    Koniugacja 1 GŁADIĆ GŁADZIĆ GŁADZIAĆ GŁADZAĆ

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Gładić gładzić

    gładzić

    jednotliwy

    gładz-ę

    gładz-isz

    gładz-i

    gładz-imy

    gładz-icie

    gładz-ą

    gładz-ę

    gładz-isz

    gładz-i

    gładz-imy

    gładz-icie

    gładz-ą

    bezpokol

    gładz-ać

    Wy/gładz-ać

    Częstotliwy

    gładz-am

    gładz-asz

    gładz-a

    gładz-amy

    gładz-acie

    gładz-ają

    wygładz-am

    wygładz-asz

    wygładz-a

    wygładz-amy

    wygładz-acie

    wygładz-ą bł

    Koniugacja 1 MIEĆ TRZY-MAĆ

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    M-eć mieć

    1kon

    Mieć grzmieć

    jednotliwy

    m-ę

    m-isz

    m-i

    m-imy

    m-icie

    m-ą

    Grz-m-i-ę

    grz-m-isz

    grz-m-i

    grz-m-imy

    grz-m-icie

    grz-m-i-ą

    Bezokol

    M-ać

    Mieć

    Częstotliwy

    m-am

    m-asz

    m-a

    m-amy

    m-acie

    m-ają

    M-am

    m-asz

    m-a

    m-amy

    m-acie

    m-ają

    Kon 1 mówić

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Mó/wić

    Mówić

    jednotliwy

    Mó/wi-ę

    mó/wisz

    mó/wi

    mó/wi

    mó/wimy

    mó/wicie

    mó/wią

    Mówi-ę

    mówisz

    mówi

    mówi

    mówimy

    mówicie

    mówią

    Bezokol

    Ma/wiać

    Mawiać

    Częstotliwy

    Ma/wiam

    ma/wiasz

    ma/wia

    ma/wiamy

    ma/wiacie

    ma/wiają

    Mawiam

    mawiasz

    mawia

    mawiamy

    mawiacie

    mawiają

    Koniugacja 1 KNIĆ KONAĆ UCIEKAĆ

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Knić

    konać

    jednotliwy

    Kn ę

    kn isz

    kn i

    kn imy

    kn icie

    kn ią

    Bezokol

    k(o)nać

    konać

    Cześtotliwy

    Knam

    knasz

    kna

    knamy

    knacie

    knają

    Kon-am

    kon-asz

    kon-a

    kon-amy

    kon-acie

    kon ają

    Koniugacja 1 GNIĆ GINĄĆ KNIĆ KONAĆ

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Gnić

    (giąć, gnać)

    giąć

    ginąć

    jednotliwy

    gnę

    gnisz

    gni

    gnimy

    gnicie

    gnią

    Gnę ginę

    gniesz giniesz bł

    gnie ginie bł

    gniemy giniemy

    gniecie giniecie bł

    gną giną bł

    Bezokol

    gnać

    gnać

    częstotliwy

    gnam

    gnasz

    gna

    gnamy

    gnacie

    gnają

    Gnam że/gnam

    gnasz że/gnasz

    gna że/gna

    gnamy żegnamy

    gnacie  żegnacie

    gnają żegnają

    Żegnać – żę żyć istnieć żywić się, a gnać od – knę (ku nicy) ginę, niknę. Czyli żegnać to umierać w sumie (życie ginie gdy ty na zawsze odchodzisz – można powiedzieć)

    Koniugacja 1 NIĆ być z nicości nie istnieć nie wiedzieć ?

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Z/Nić

    S/pó/ź/nić

    jednotliwy

    Z/Nię

    z/nisz

    z/ni

    z/nimy

    z/nicie

    z/ną

    Spóźnię

    spóźnisz

    spóźni

    spóźnimy

    spóźnicie

    spóźnią

    Bezokol

    Z/nać

    Z/nać

    Cześtotliwy

    Z/Nam

    z/nasz

    z/na

    z/namy

    z/nacie

    z/nają

    Z/Nam

    z/nasz

    z/na

    z/namy

    z/nacie

    z/nają

    Znić znać – myślę że szło to tak, że poznajemy kogoś i on nagle, z (nicy) nicości przechodzi do wiedzy naszej. Czyli powstał z nic.

    Koniugacja 1 zniknić zniknac znikać

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Zni – knić

    zniknąć

    jednotliwy

    Zniknę

    zniknisz

    znikni

    zniknimy

    zniknicie

    znikną

    Znikn ę

    znikn iesz

    znikn ie

    znikn iemy

    znikn iecie

    znikn ą

    Bezokol

    Z/ni/knać

    znikać

    Cześtotliwy

    zniknam

    zniknasz

    znikna

    zniknamy

    zniknacie

    zniknają

    Znik am

    znik asz

    znik a

    znik amy

    znik acie

    znik ają

    Koniugacja 1 RIĆ RYĆ RAĆ ORAĆ

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Rić

    (ryć)

    orać

    jednotliwy

    risz

    ri

    rimy

    ricie

    O/rzę

    o/rzesz bł fon

    o/rze bł

    o/rzemy bł

    o/rzecie bł

    o/rzą

    Bezokol

    rać

    O/rać

    Częstotliwy

    Ram

    rasz

    ra

    ramy

    racie

    rają

    O/ram

    o/rasz

    o/ra

    o/ramy

    o/racie

    o/rają

    Koniugacja 1 rodzić

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Rod dzić

    (ród dać)

    jednotliwy

    Rodzę

    rodzisz

    rodzi

    rodzimy

    rodzicie

    rodzą

    Rodzę

    rodzisz

    rodzi

    rodzimy

    rodzicie

    rodzą

    Bezokol

    rodzać

    Odradzać doradzam

    Czestotliwy

    Ro/adzam

    rodzasz

    rodza

    rodzamy

    rodzacie

    rodzają

    Odradzam

    odradzasz

    odradza

    odradzamy

    odradzacie

    odradzają

    Kon 1 MÓWIĆ MAWIAĆ – od mieć-wiedzieć MÓWIĆ z POSIADANEJ WIEDZY

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Mo/wić

    Mo/wieć

    mówić

    jednotliwy

    Mo/wi-ę

    Mo/wisz

    Mo/wi

    Mo/wimy

    Mo/wicie

    Mo/wią

    Mówię

    mówisz

    mówi

    mówimy

    mówicie

    mówią

    Bezokol

    Mo/wiać

    ma-wiać

    Częstotliwy

    Mo/wiam

    Mo/wiasz

    Mo/wia

    Mo/wiamy

    Mo/wiacie

    Mo/wiają

    Ma-wiam

    ma-wiasz

    ma-wia

    ma-wiamy

    ma-wiacie

    ma-wiają

    Pamiętajmy , że samogłoski byłu długie i krótkie , oo mogło swobodnie przejść w a

    Koniugacja 1 lić lać – wyjście dla innych słów : od lęg, leżeć, zlegać, osiedlać, rodzić, budować, zdobywać jedzenie, chodzić po lesie, być na łonie przyrody, polować…

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicz

    Lić

    Mielić mylić

    jednotliwy

    Lę Męł/lę

    lisz męlisz

    li męli

    limy męlimy

    licie męlicie

    lą męlą

    Mielę mylę zamulę

    mielisz mylisz zamulisz

    mieli myli zamuli

    mielimy mylimy zamulimy

    mielicie mylicie zamulicie

    mielą mylą zamulą

    Bezokol

    lać

    zamulać

    Częstotliwy

    Lam

    lasz

    la

    lamy

    lacie

    lają

    Zamu/lam

    zamu/lasz

    zamu/la

    zamu/lamy

    zamu/lacie

    zamu/lają

    Lić lać – znaczenie – także być może pokrewne z ryć, rać, zapewne związane ze słowami legać, leżeć, lęg. Z czymś litym, gładkim, Tak się mówi o licu dziewczyny. Porównaj też – lity, jednolity, pospolity. Poniżej słowo LUBIĆ – połączenie lić i bić i bać … Dziwne niby połączenie.

    A jednak mówi o podstawowej być może czynności zlegania, zalęgania, leżenia w łóżku 🙂 I liciu czyli lepieniu czegoś nowego. Podobne słowa też – lepić, chleb, lepiej

    Koniugacja 1 lebić lubić

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicz

    Lę/bić lupić lepić lubić

    Lepić lubić

    jednotliwy

    Lębię lepę

    lębisz

    lębi

    lębimy

    lębicie

    lębą

    Lubię lepię

    lubisz lepisz

    lubi lepi

    lubimy lepimy

    lubicie lepicie

    lubią lepią

    Bezokol

    lębać

    polubiać/

    Czestotliwy

    Lębam

    lębasz

    lęba

    lębamy

    lębacie

    lębają

    Polubiam

    polubiasz

    polubia

    polubiamy

    polubiacie

    polubiają

    Lepić lebić (chleb) , chluba, luba moja, mleć, mielić, wolić, woleć, wołać

    wszędzie tu jest aluzja do czegoś maleńskiego, co się klei, rozdrabnia, przylepia..

    A inne – legać, zlegać , lęg, leżeć,

    Koniugacja 1 leżeć –konotacje : legać, zalęgać i żeć , żyć, żywić, odpoczywać

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicz

    Lić/leć żeć

    leżeć

    jednotliwy

    Leżę

    leżisz

    leżi

    leżimy

    leżicie

    leżą

    Leżę

    leżisz

    leżi

    leżimy

    leżicie

    leżą

    Bezokol

    leżać

    polegać

    Częstotliwy

    Leżam

    leżasz

    leża

    leżamy

    leżacie

    leżają

    Polegam

    polegasz

    polega

    polegamy

    polegacie

    polegają

    Koniugacja 1 żyć – odpoczywać , zbierać plony, gromadzić plony, żyć, ważam – wę żę (wiem żyję wiem jak żyć == etymologia słowa „wąż”

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicz

    żić

    Uźżeć Żąć

    jednotliwy

    Żę

    żisz

    żi

    żimy

    żicie

    żją

    Ujżę żnę

    ujżysz żżysz

    ujży żży

    ujżymy żżymy

    ujżycie żżycie

    ujżą żną

    Bezokol

    żać

    uważać

    częstotliwy

    Żam

    żasz

    ża

    żamy

    żacie

    żają

    U/ważam

    u/ważasz

    u/waża

    u/ważamy

    u/ważacie

    u/ważają

    Koniugacja 1 pielić – pię – lę = pię Pielić – pić lać , lęg przygotowywać czyli ziemię dla lęgu dla rodzącej się przyrody, roślin.

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Pie/lić

    pielić

    jednotliwy

    Pie/lę

    pielisz

    pieli

    pielimy

    pielicie

    pielą

    Pie/lę

    pielisz

    pieli

    pielimy

    pielicie

    pielą

    Bezokol

    pielać

    opielać

    Czestotliwy

    pieLam

    pielasz

    piela

    pielamy

    pielacie

    pielają

    Opielam

    opielasz

    opiela

    opielamy

    opielacie

    opielają

    Koniugacja 1 żywić -Żę wię – żywię – wiem jak żyć, wiem jak zdobyć pożywienie , i wyżywić się i innych

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Ży/wić

    żyć

    Żyć żywić

    jednotliwy

    Żyw ię

    żyw isz

    żyw i

    żyw imy

    żyw icie

    żyw ią

    Żyję żywię

    żyjesz żywisz

    żyje żywi

    żyjemy żywimy

    żyjecie żywicie

    żyją żywią

    Bezokol

    Żiw ać

    przeżywać

    Czestotliwy

    Żiw am

    żiw asz

    żiw a

    żiw amy

    żiw acie

    żiw ają

    Przeżyw am

    przeżyw asz

    przeżyw a

    przeżyw amy

    przeżyw acie

    przeżyw ają

    Koniugacja 1 modlić = mieć dać lęg – czyli prośba aby Bóg dał urodzaj, narodziny, życie

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Mę/dę/lę

    modlić

    jednotliwy

    Mę/dęlę

    Mędęlisz

    mędęli

    mędęlimy

    mędęlicie

    mędęlą

    Modlę

    modlisz

    modli

    modlimy

    modlicie

    modlą

    Bezokol

    mędęlać

    wymodlać

    częstotliwy

    Mędęlam

    mędęlasz

    mędęla

    mędęlamy

    mędęlacie

    mędęlają

    Wymodlam

    wymodlasz

    wymodla

    wymodlamy

    wymodlacie

    wymodlają

    Koniugacja 1 woleć wołać = wę lę – wiem gdzie lęg, lek, lęk (!) wiem kogo chcę, czego chcę

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Lić wolić

    woleć

    jednotliwy

    woliłam

    pozwoliłam

    Wo/Lę

    wo/lisz

    wo/li

    wo/limy

    wo/licie

    wo/lą

    Wo/Lę

    wo/lisz

    wo/li

    wo/limy

    wo/licie

    wo/lą

    Bezokol

    wolać

    wołać

    częstotliwy

    wolałam

    wolałam

    woLam

    wolasz

    wola

    wolamy

    wolacie

    wolają

    Wołam

    wołasz

    woła

    wołamy

    wołacie

    wołają

    Koniugacja 1 cić , nęcić nęcać zanęcać = czynić nicość, czynić zło , zabijać/ ale też ! Niecić – robić coś z niczego czyli krzesać ogień.

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Nęcić

    nic cić , znęcić

    jednotliwy

    nęciłem

    Nęcę

    nęcisz

    nęci

    nęcimy

    nęcicie

    nęcą

    Nęcę

    nęcisz

    nęci

    nęcimy

    nęcicie

    nęcą

    Bezokol

    nęcać

    Nęcać

    czestotliwy

    nęcałem

    Nęcam

    nęcasz

    nęca

    nęcamy

    nęcacie

    nęcają

    Nęcam

    nęcasz

    nęca

    nęcamy

    nęcacie

    nęcają

    Koniugacja 1 nędić nudzić – nic dawać (nie dam) ! Nie dawać nic.

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    nędić

    Nu dzić

    jędnotliwy

    Nędę

    nędisz

    nędi

    nędimy

    nędicie

    nędą

    Nudzę

    nudzisz

    nudzi

    nudzimy

    nudzicie

    nudzą

    Bezokol

    nędać

    Zanudzać

    częstotliwy

    Nędam

    nędasz

    nęda

    nędamy

    nędacie

    nędają

    Zanudzam

    zanudzasz

    zanudza

    zanudzamy

    zanudzacie

    zanudzają

    Koniugacja 1 widzić – wiedzieć dać – dawać wiedzę , widzenie. To wtórne wobec Wić czyli wiedzieć.

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Wędić widić

    Wędzić wiedzieć

    jednotliwy

    Wędę widę

    wędisz widisz

    wędi widi

    wędimy widimy

    wędicie widicie

    wędą widą

    Wędzę widzę

    wędzisz widzisz

    wędzi widzi

    wędzimy widzimy

    wędzicie widzicie

    wędzą widzą

    Bezokol

    wędać

    widać

    Czestotliwy

    Wędam

    wędasz

    węda

    wędamy

    wędacie

    wędają

    Widywam widuj ę

    Wędzić mogło po prostu oznaczać palenie ognia , czyli np. sygnały dymne – czyli jak najbardziej Wiedzy dawanie na odległość. Ciekawa jest tylko zależnośc tu – węda, wędka, ale to też może być tak, że wędy to były takie kije którymi tez sprawdzano grunt na odległość, tzn z brzegu. Wtedy to też była wiedzy dawanie.

    Koniugacja 1 stę pić

    stę – stić – stać , pić – pić , nawadniać , ale też dalsze skojarzenie – stopić, utopić, połączyć coś z czymś – tak jak łączy się stopę stawiając ją na ziemi. I wkrótce „stępać „ znaczyło chodzić, stawiać kroki, a stąd „stopa”.

    Stąd też koń jedzie stępa, stepować, po and – step krok , i po franc pied – noga, po hiszp pie – stopa. itd. ale też druga wersja 2 koniugacja wystawać Przy okazji jest też aluzja do stania i stóp i stania. Mogło mieć związek ze stopami (albo w ogóle chodzeniem,robieniem czegoś na stojąco (?); stę – pę, sto-pa), bo stać od stę, stić stać. W wielu językach przeszło też nasze pa – do „pas” fr , pied fr , „pie” hisz. Patrz też tabela niżej „topić. Tępić”

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Stę pić stąpić

    jednotliwy

    Stępię

    stępisz

    stępi

    stępimy

    stępicie

    stępią

    Wstąpię

    wstępisz

    wstapi

    wstąpimy

    wstapicie

    wstąpią

    Bezokol

    Stępiać

    Stępiać stąpać

    Czestotliwy

    Stępiam

    stępiasz

    stępia

    stępiamy

    stępiacie

    stępiają

    Stąpam

    stąpasz

    stąpa

    stąpa

    stąpacie

    stapają

    Kon 1 tić, tać, topić, tępić – taić, być cicho, topić = tępić = cicho ukryć czyli zatopić, także cicho zabić, i także wytapiać i stapiać

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    taić

    taić

    jednotliwy

    Taję

    taisz

    tai

    taimy

    taicie

    tają

    Taję

    taisz

    tai

    taimy

    taicie

    tają

    Bezokol

    Tajać tapiać

    Tajać tapiać

    czestotliwy

    Tapiam

    tapiasz

    tapia

    tapiamy..

    Tapiam

    tapiasz

    tapia

    tapiamy..

    Kon 1 rębić, rąbać, bić ręką, uderzać. Ciekawe jest trąbić – tę rę bić? Tę – taić, taja – sekret, mądrość — trąbić mogło oznaczać – głosić taję, ogłaszać wszem i wobec coś ważnego

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Rę/Bić (bić ręką, używać ręki) trębić

    Rąbać trąbić ROBIĆ

    jednotliwy

    Rę/bię trębię

    Rę/bisz trębisz

    Rę/bi trębi

    Rę/bimy trębimy

    Rę/bicie trębicie

    Rę/bią trębią

    Rąbię ro/bię trąbię

    rąbiesz ro/bisz trąbisz

    rąbie ro/bi trąbi

    rąbiemy ro/bimy trąbimy

    rąbiecie trąbicie ro/bicie

    rąbią trąbią ro/bią

    Bezokol

    Rę/Bać trę/bać

    Za/Rąbać trąbić

    Czestotliwy

    Rę/Bam trębam

    Rę/basz trębasz

    Rę/ba tręba

    Rę/bamy trębamy

    Rę/bacie trębacie

    Rę/bają trębają

    zarąbam wtrębiam

    zarąbasz wtrębiasz

    zarąba wtrębia

    zarąbamy wtrębiamy

    zarąbacie wtrębiacie

    zarąbają wtrębiają

    Pamiętajmy , że samogłoski byłu długie i krótkie , oo mogło swobodnie przejść w a

    Proszę zauważyć, że w zostawiłam tu w 1 koniugacji te czasowniki, które mają trochę tylko zmieniony szablon przez ewidentne dla mnie błędy fonetyczne. Albo po prostu odmianki mowy. Nic wielkiego. Nie trzeba od razu TRĄBIĆ że w związku z tym utworzyła nam się kolejna koniugacja…

    To takie małe odmianki, jak tworzyły się cały czas w tematach czasowników.. Poza tym przecież to było długo ruchome ..

    kobieta – kobita (e krótkie) wystarczyłoby teraz używać akcentu nad e

    albo w ogóle powrócić do zapisu długich i krótkich głosek.

    Kon 1 hić, hać, chować – śmiać się, chichrać, bawić, być wesołym, wiedzieć gdzie jesteś schowany/ chęcę – chuć /chęć/zabawę czynić , chędężę – chęć chuć i dawać życie

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Hić chęcę chędzę

    chędężę

    Chcieć zachęcać

    chędożyć

    jednotliwy

    Hię hęcę

    hisz hęcisz

    hi hęci

    himy hęcimy

    hicie hęcicie

    hą hęcą

    zachęcę Chędożę

    zachęcisz chędożysz

    zachęci chędoży

    zachęcimy chędożymy

    zachęcicie chędożycie

    zachęcą chędożą

    Bezokol

    Hać

    Kochać

    czestotliwy

    Ham

    hasz

    ha

    hamy

    hacie

    hają

    Patrz tabela niżej

    Kon 1 kusić kochać – źródło kusić = kosić, kochać, kuszat (ros) czyli jeść. Stąd zapewne taki związek spania z kochaniem (uprawianiem miłości) i kucharzeniem. Zauważ przysłowia – przez żołądek do serca itd. 🙂 NB: ch = sz

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Kęsić kusić

    Kusić

    jednotlityw

    Kęsę kuszę

    kęsisz kusisz

    kęsi kusi

    kęsimy kusimy

    kęsicie kusicie

    kęsą kuszą

    Kuszę

    kusisz

    kusi

    kusimy

    kusicie

    kuszą

    Bezokol

    Kęsać kuszać

    Kuszać ros / kochać

    czestotliwy

    Kęsam kuszam

    kęsasz kuszasz

    kęsa kusza

    kęsamy kuszamy

    kęsacie kuszacie

    kęsają kuszają

    Kuszaju kocham

    kuszajesz kochasz

    kuszajet kocha

    kuszajemy kochamy

    kuszajetie kochacie

    kuszajut kochają

    Kon 1 lewić, lewać, łowić/ lić =lać, rodzić,zalęgać = wić, wiedzieć jak złowić zwierzynę, lę – nić – nie łowić, nie działać (patrz lennik – ten co nic nie zdobył swoją pracą).

    Dla mnie przeciwieństwa to być może lewić i lenić , może pierwotnie – lenwić i lennić?

    Patrz też „lew” – lę wie = wie gdzie jest zwierzyna, gdzie polować, a jednocześnie aluzja do leżenia i wylegiwania się? Podobno lwy nie polują, tylko lwice…

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Lęwić lęnić

    lić wić, łowić

    Łowić

    jednotliwy

    Lę/wę

    lowisz

    lowi

    lowimy

    lowicie

    lowią

    Łowię

    łowisz

    łowi

    łowimy

    łowicie

    łowią

    Bezokol

    lewać

    polewam

    czestotliwy

    Lewam

    lewasz

    lewa

    lewamy

    lewacie

    lewają

    Polewam

    polewasz

    polewa

    polewamy

    polewacie

    polewają

    Kon 1 żenić , żyć /nic = koniec życia 🙂 koniec swawoli,

    ale też patrz tłumaczenie dla czasownika mżyć – o pierwiastku JING JANG

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    żęnić

    jednotliwy

    Żęnię

    żęnisz

    żeni

    żenimy

    żenicie

    żenią

    Bezokol

    czestotliwy

    Kon 1 marzyć = pisało się kiedyś przez „ż” – mię żę – mieć życie (wspaniałe życie) , ale tylko w snach

    Tudzież – mieć męża 🙂 Potem , bodaj przy reformie ortografii w 1936 zmieniono na mrzonka, mimo że funkcjonowało wciąż inne wyrażenie „coś się komuś przymżyło”.

    Zauważmy że tu mamy złożenie mę mić mać – mieć , oraz żę – żić, żać – wieloznaczne, żarzyć, goreć, ścinać, nieszczyć, WALCZYĆ… bo odmiana jest pierwotna w końcówkach nie jak w żić które przeszło w „żijeć „ (odmiana w późniejszej tabeli niżej). Myśli też, że taki źródłosłów można dać stąd dla :

    mąż – mę żę – mieć goreć, mieć żar ciepło, niszczyć działać walczyć … znaczenie zupełnie jak w JANG

    żona – żę nę – żę żić goreć niszczyć działać walczyć żyć w sensie aktywnym – nę nic negować

    żona to JING – nieaktywny pierwiastek..

    USMAŻYĆ – w aspekcie częstotliwym. Jest taka opcja 🙂 chciałam zwrócić uwagę na odpowiednią ortografię i na związek żić, żać z żarem, żarzeniem się..

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Mężić

    mżić

    marzyć

    jednotliwy

    Mężę

    mażisz

    mażi

    mażimy

    marzicie

    marzą

    Marzę

    marzysz

    marzy

    marzymy

    marzycie

    marzą

    Bezokol

    Mężać

    usmażać

    czestotliwy

    Mężam

    mężasz

    męża

    mężamy

    mężacie

    mężają

    Usmażam

    usmażasz

    usmaża

    usmażamy

    usmażacie

    usmażają

    KONIUGACJA 2

    Koniugacja 2 CZUĆ CZUJEĆ CZUJAĆ CZUWAĆ

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Czu-jeć

    czuć

    jednotliwy

    Czu-ję

    czu-jesz

    czu-je

    czu-jemy

    czu-jecie

    czu-ją

    Czu-ję

    czu-jesz

    czu-je

    czu-jemy

    czu-jecie

    czu-ją

    Bezokol

    Czu-j/wać

    Od/czuwać

    Czestotliwy

    Czu-j/wam

    czu-jwasz

    czu-jwa

    czu-jwamy

    czu-jwacie

    czu-jwają

    Czu-wam

    czu-wasz

    czu-wa

    czu-wamy

    czu-wacie

    czu-wają

    Kon 2 powstała min by rozdzielić słowa np. wić wijć wię ! Wiem i wiję

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    wijć

    wić

    jednotliwy

    Wiję

    wijesz

    wije

    wijemy

    wijecie

    wiją

    Bezokol

    wijać

    nawijać

    Czestotliwy

    Wijąm

    wijasz

    wija

    wiajamy

    wijacie

    wijają

    Koniugacja 2 żyć – powstała od pierwotne żić, żać

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicz

    żijeć

    żyć

    jednotliwy

    Żiję

    żijesz

    żije

    żijemy

    żijecie

    żiją

    Żyję

    żyjesz

    żyje

    zyjemy

    żyjecie

    żyją

    Bezokol

    Żijać żyw ać

    przeżywać

    Czestotliwy

    Żij/wam

    żij/wasz

    żij/wa

    żij/wamy

    żij/wacie

    żij/wają

    Przeżywam

    przeżywasz

    przezywa

    przeżywamy

    przezywacie

    przeżywają

    Tu się zrobiła taka kontaminacja, tzn forma ciągła żiwam – przeżywam

    odmieniła się zarówno regularnie wedle szablonu 1 koniugacji żywić , jak i tutaj też się wpasowała w zamianę j/ w i ładnie się zeszło w słowie przeżywać .

    Koniugacja 2 lić lijć

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Lijeć lejeć

    lać

    jednotlityw

    Liję

    lijesz

    lije

    lijemy

    lijecie

    liją

    Leję

    lejesz

    leje

    lejemy

    lejecie

    leją

    Bezokol

    Lejać

    nalewać

    Czestotliwy

    Lejam

    lejasz

    leja

    lejamy

    lejacie

    lejają

    Nalewam

    nalewasz

    nalewa

    nalewamy

    nalewacie

    nalewają

    Koniugacja 2 występować

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    zstępić

    jednotlityw

    stępuję

    stępujesz

    stępuje

    stępujemy

    stępujecie

    stępują

    Występuję

    wystepujesz

    występuje

    występujemy

    wystepujecie

    wystepują

    Bezokol

    Czestotliwy

    Stępujwam

    stępujwasz

    stępujwa

    stępujwamy

    stępujwacie

    stępujwają

    Kon 2 DIĆ DAĆ DAWAĆ (1 kon stara przeszła na 2 obecnie)

    inne elementy weszły do innych słów (szablony 1 koniugacji)

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Dić

    1kon

    Wieść dać

    jednotliwy

    D ę

    d isz

    d i

    d imy

    d icie

    d ą

    Wio/dę daję

    wie/dzisz dajesz

    wie/dzie daje

    wie/dziemy dajemy

    wie/dziecie dajecie

    wio/dą dają

    Dam

    dasz

    da

    damy

    dacie

    dają

    Bezokol

    dać

    dawać

    Czestotliwy

    Dam

    dasz

    da

    damy

    dacie

    dają

    odDawam

    oddawasz

    oddawa

    oddawamy

    oddawacie

    oddawają

    KONIUGACJA 3 MIESZANA efekt robienia miejsca dla nowych słów

    – przechodzenie w 2 koniugację lub zmieszanie

    ORAZ

    efekt akceptowania błędów albo odrzucania poprawnych elementów wymowy regionalnej i tzw hiperpoprawności. Dzieci tak nadal mówią bo to naturalne mówienie.

    Koniugacja 3 mieszana stać

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Sto-jać

    stać

    jednotliwy

    Sto-ję

    sto-jesz

    sto-je

    sto-jemy

    sto-jecie

    sto-ją

    Sto-ję 2k

    sto-isz 1k

    sto-i 1k

    sto-imy 1k

    sto-icie 1k

    sto-ją 2k

    Bezokol

    stawać

    Sta-wać

    Czestotliwy

    Sta-j/wam

    sta-j/wasz

    sta-j/wa

    sta-j/wamy

    sta-j/wacie

    sta-j/wają

    Sta-ję 2kkr

    sta-jesz 2k

    sta-je 2k

    sta-jemy 2k kr

    sta-jecie 2k kr

    sta-ją 2k kr

    Koniugacja 3 mieszana MIEĆ UM-MIEĆ / UMIEĆ UMIAĆ

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    Umi-ć

    1kon

    u-mieć

    jednotliwy

    umi-ę

    umi-isz

    umi-i

    umi-imy

    umi-icie

    umi-ą

    Umi-em błąd fon

    umi-esz bł fonet

    umi-e błąd fonet

    umi-emy bł fonet

    umi-ecie bł fonet

    umi-eją bł i ciągły

    Bezokol

    Umi-ać

    Umywać u-miwać

    Czestotliwy

    Umi-am

    umi-asz

    umi-a

    umi-amy

    umi-acie

    umi-ają

    Umy-j/wam 2 kon

    umy-wasz 2 kon

    umy-wa 2 kon

    umy-wamy 2 kon

    umy-wacie 2 kon

    umy-wają 2 kon

    Patrz – on się nie umywa do niego … On nie umie tyle co tamten!!!

    Kon 3 mieszana WIĆ wieć ma-wiać WIEDZIEĆ

    Przeszły kiedyś

    Przeszły teraz

    Teraźniejszy kiedyś

    Teraźniejszy dziś

    Przyszły kiedyś

    Przyszły dziś

    bezpokolicznik

    wić

    wieć

    Wie/dzieć

    (wić dać,

    wied dać

    jednotlityw

    wi-ę

    wisz

    wi

    wimy

    wicie

    wią

    Wi-em bł fon

    wiesz bł fon

    wie bł fon

    wiemy bł fon

    wiecie bł fon

    wiedzą kontamin.

    Bezokol

    wiać

    Czestotliwy

    wiam

    wiasz

    wia

    wiamy

    wiacie

    wiają

    NIEDOBRZE ŻE NIE WIEMY NA TRWAŁE!

    Rozdział 3

    Krótka historia gramatyk polskich

    kto co kiedy i po co?

    XV wiek
    XVI wiek
    XVII wiek
    XVIII wiek
    XIX wiek
    XX wiek

    źródło

    https://gramatyki.uw.edu.pl/books

    Rozdział 3

    wyjaśnienie znaczeń nazw gramatycznych

    W tym rozdziale chciałabym wyjaśnić nazwy gramatyczne. To może wydawać się banalne, a jednak! Gdy proszę dzieci, by wywnioskowały na podstawie nazw gramatycznych co dzieje się w zdaniu lub jak mają zdanie skonstruować – nie wiedzą. Czemu? Czy tak daleko odeszliśmy od naszych źródłosłowów? Czy też może tak trudno jest zwrócić sobie uwagę na to, że gramatyka nie jest tylko zbiorem suchych terminów. Ktoś kiedyś wymyślił te nazwy odpowiednio do polskich realiów. Tak, bo nawet nie zawsze jest to bezpośrednio tłumaczenie z łaciny. Często łacina zresztą danej koncepcji gramatycznej… nie miała…

    Wytłumaczę tu tylko te nazwy, które zdają się być trudne.

    Rzeczowniki przymiotniki zaimki wyróżnia w grupie Imion Mroziński – odnośnik

    Imiona obejmowały u Kopczyńskiego rzeczowniki i przymiotniki

    Osobiście uważam, że słowo Imię powinno zostać dla rzeczowników , a dla przymiotników – przymiotnik.

    Zaimki def Mrozińskiego – wyrazy nie mające przez się żadnego znaczenia, zastępujace imiona. Mroziński 1822, s 7, Gramatyki

    Słowo – wyraz którym twierdzimy istnienie lub czynność jakową Mroziński

    Wprowadza za Linde określenie czasowniki..

    bezokoliczny – tryb bezokoliczny (wszystko za łaciną – tryby)_

    Przypadki

    Słowo przypadek, wedle mojego odczucia, oznacza nie tyle coś nagłego i nieoczekiwanego ile „przypadłość” coś co znajduje się gdzieś obok, dookreśla rzeczownik, oraz dookreśla inne rzeczowniki które go określają. Dzięki przypadkom mamy więc pełne środowisko, pełną wizję – kto co komu z kim i w czym…

    Mianownik – od mianowania – nadawania imienia.

    Miano = imię

    To jest Józek (kto? ) . To jest koza. (co?)

    Czyli jest to rzeczownik sensu stricte, nieodmieniony, forma wyjściowa.

    Dopełniacz – bo dopełnia, uzupełnia, a często mówi czego NIE MA.

    Koleżanka Ziuty kogo?

    Rozdział 4

    Zapożyczenia? Tak. Ale kiedy i kto od kogo?

    NA ZACHODZIE SĄ SZCZĄTKOWE FORMY WIELU SŁÓW TAM GDZIE MY MAMY WSZYSTKIE SYNONIMICZNE ODPOWIEDNIKI. CZASEM FORMA LEKKO ZMIENIONA ALE DOBRA GRAMATYKA WSZYSTKO WYJAŚNI.

    4.1. Zacznijmy analizę zapożyczeń w tym rozdziale od przypadku umieszczonego w tabeli 10 (s26) niemoc / moc. Uważam że chodzi tu też o pokrewieństwo słów naszych i obcych. Tzn nasze są źródłosłowem. I moc / niemoc jest czymś, co najlepiej oddaje ten koncept.

    Rodzina słów, które mogą być spokrewnione i pochodzą od rdzenia mę, mić, mać, to:

    móc, moc, mogę, mogta, mag, magia, maj, maić, majaki, umaić, majowy I STĄD – magyar magjary, might, almighty, may, majesty, magic, mag

    Natomiast słowa spokrewnione z rdzeniem wę, wić, wać, wiedzieć to : weda, węda, nowe (nę wę nie wiem ), wiedzieć, widzieć, nowe , ku nowemu, nów, ku nowiu, z nowego, znów, wici (wiedzieć czynić – wiedzę czynić roznosić). I odpowiednio obce uważam że wyszły od nas : know, can, videre, vici.

    Nadal uważam najsilniejszym dowodem pierwotności polskich słów jest to, że one mają o wiele bogatsze rodziny. W polskim języku mamy ogromną ilość synonimów i praktycznie nieograniczone możliwości tworzenia nowych, czego zupełnie albo w dużej mierze, nie można powiedzieć o innych językach zachodnich. To jest właściwie specyfika szczególnie słowiańskich języków.

    4.2. Przejdę teraz do podzielenia się moimi refleksjami i spostrzeżeniami na temat zapożyczeń, korzystając z prostej metody. Otóż biorę stary podręcznik do polskiego z lat osiemdziesiątych, dla klasy ósmej wydany przez … i znajduję tam rozdział o Zapożyczeniach. Przeanalizuję tu kilka takich domniemanych zapożyczeń, czyli słów, których w polskim języku nie było i przyswoiliśmy je z innego języka, bo były potrzebne. Od razu zaznaczę jednak, że batalia nie toczy się o to, czy myśmy dane słowo naprawdę zapożyczyli. Jeśli pojawia się słowo „bufet” z francuskiego, to niewątpliwie jest to słowo powstałe od „buffet” i nie istnieje ono w Polsce W TEJ POSTACI. Zapożyczamy je i zaczyna ono określać nową jakąś rzecz, sytuację, fenomen. Wszystko dobrze. Tak może być, że bufetów w Polsce nie było w danym okresie wyglądających dokladnie jak te francuskie. Czy jednak nie mieliśmy żadnych miejsc, gdzie się jada? Czy nie mamy słowa PIĆ ? Albo JEŚĆ? O co więc toczy się batalia?

    O ŹRÓDŁOSŁÓW. O to kto pierwszy ten źródłosłów stworzył. Kto pierwszy wymyślił słowo mówiące, w tym tu przypadku akurat , o miejscu do jedzenia albo … po prostu słowo mówiące o piciu czy jedzeniu.

    PRZYKŁADY :

    bufet // boire buvait ←— pić , woda

    Przesledźmy tę sytuację :

    BUFET z fr buffet (to taki stolik na którym przynoszono, przywożono napoje i posiłki do salonu)

    Moją metoda rozdzielania na pierwotne głoski fonemy rdzenie analizuję :

    bę fę tę

    b = p przechodziły jedne w druga na mocy zmian fonetycznych.

    Bić / pić

    fe?

    Cóż, bufet po francusku nie jest słowem źródłowym. Powstał ze słowa „buvait”, być może, choć Francuzi nigdzie tego nie wykazują. Ale moim zdaniem powstał z rdzenia „bv”

    Zgodnie z prawami fonetyki (Grimma, Vernera ) głoski przechodziły przemiany wędrując na zachód.

    b = p

    f = v = w

    W Polsce mam pić, piwo , wić wiedzieć , woda

    Słowa zachodnie związane z piciem zapewne powstały z naszych pić, woda.

    Oczywiście można poszukać etymologii u Francuzów ale często wyjdą z tego niejasności. Okazuje się że bufet to stolik, ale jest i inne tłumaczenie, że jest to … „brzuch” ventre.. bo stolik bufet mógł być brzuchaty.. Hmm.. średnie tłumaczenie. JA myślę, że buffet od „boire” „buvait” pić , pił , jest też słowo bouffe czyli żarcie.

    Żródło podaje etymologię francuską tak :

    ÉTYMOL. ET HIST. − 1. Ca 1150 bufet « escabeau » [cf. m. angl. buffet « tabouret » dans NED] (Thèbes, éd. G. Raynaud de Lage, 930 : Un faudestueill ont iluec mis, Polinicés i ont assis; De l’autre part sist Thideüs Desus un bufet d’ybenus) − 1517, Invent. dans Gdf. Compl.; 2. a) 1268 « table, dressoir, comptoir » (E. Boileau, Métiers, 1ep., I, 55, Lespinasse et Bonnardot dans Gdf. : Li talemelier […] pueent porter […] leur estal ou buffez ou tables), Fur. 1690 note : ,,Buffet, maintenant se dit seulement d’une table longue, où on met la vaisselle d’argent, les verres & les bouteilles pour le service de la table„; b) 1803 pop. « ventre, estomac » (d’apr. Esn.); 1907 pop. avoir le buffet garni, le buffet vide (France). Orig. obsc. (EWFS2; Dauzat 1973). L’hyp. d’une dérivation de la racine onomatopéique buff- exprimant le bruit d’un souffle, d’un déplacement d’air (cf. l’a. fr. buffet « soufflet de foyer », xiiies., Tonlieu de Cambrai dans Gdf.; FEW suppose à côté de *bǔff- [d’où le type bouffer] la var. *būff-) est la plus plausible, mais les textes ne fournissent pas de description assez claire de ce meuble pour affirmer (L. Spitzer, v. bbg.)

    sport – wszelkie aktywności ruchowe, zawodowe i niezawodowe.

    sport” To kolejne słowo, które funkcjonuje jako zapożyczenie z angielskiego. Widnieje w podręcznikach do gramatyki dla dzieci w rozdizale „zapożyczenia”.

    Podobne do niego angielskie to „sprint” rodzaj biegu,

    Widać zbieżność tematyki, i niejako – rodzinę wyrazów. Tylko że po angielsku ta rodzina jest ograniczona – sport, sporty, sprint, spring, sportsman, być może i super, saper. Nie jestem nawet pewna czy dziś wiele osób wie, że spring to ta sama rodzina wyrazów. Nie każdy kojarzy nazwę wiosny (spring ) z skakaniem, wyskakiwaniem (spod ziemi) 🙂

    Wyodrębnic tu można rdzeń „spr”, t – zapewne było końcówką np. przymiotnikową. Zobaczmy:

    W języku polskim jest taki rdzeń.

    Spr

    sę pę rę

    sić – bieć, iść szlakiem ciąć,

    pę , pić? – pić, ale i dalsze pochodne, padać, spadać, upadać,

    rę – rić – robić coś, ręką robić, uderzać,

    i weźmy jeszcze opcjonalnie :

    t – tę, tić, taić, ukrywać.. ale mamy i pochodne, gdy dodamy żyć powstaje tężyć , tężyzna, tężeć

    JAKI MAMY TU OBRAZ?

    Coś szybkiego, porusza się ciągle,

    pije – pobiera pokarm

    rośnie,

    wykonuje ruchy rękami

    tężeje, staje się twarde, pnie ku górze, rośnie

    PRZEISTACZA SIĘ Z MAŁEGO W DUŻE, POPRAWIA FORMĘ, NABIERA TĘŻYZNY??

    Jakie polskie słowa mamy tu ? Spryt? Sprawny? Sprawność?

    S – PR-A – W – NY

    Z PRAWA WYNIKAJĄCY – Z PRAW NATURY WYNIKAJĄCY.

    Żyjesz, Jesz – nabierasz sprawności.

    Mamy w Polsce też słowo SPRYT – rdzeń „spr” znów, do tego „t” o którym mówiłam wcześniej.

    To może być kontekst – sprawny osobnik + utajniony osobnik, chowający się = sprytny to taki, co umie min podejść przeciwnika tak by tamten tego nie zauważył. SPRAWNIE COŚ UZYSKAĆ DZIĘKI CICHOŚCI I UTAJNIENIU, albo bardziej dzięki znajomości TAI, SEKRETÓW KNOW HOW, WIEDZY WEDY.

    W tym kontekście mamy więc polską rodzinę : spryt, sprawność, prawy, sprawić się, wyprawić, sprawdzić, prawy, wprawny, wyprawa.

    I to były słowa pierwotne w stosunku do słowa SPORT

    order ?

    Tego nie było w książce do polskieo dla dzieci, sądzę jednak że to również jest słowo, które przyszło do nas późno, jednak to nie jest obce słowo. Powróciło w innej formie, ale taki źródłosłow i rodzina wyrazów już dawno jest u nas obecna/. Był ciekawy artykuł Pana Białczyńskiego na temat słowa ordnund, orda – verbum. Powiedziane w nim było o tym, że słowa te niewiele mają wspólnego z naszym „słowem” . Prawda. A z czym mają dużo wspólnego?

    Z : porządkiem, wojskiem, rządem, rzędem.

    W języku angielskim na przykład , mamy rodzinę wyrazów pokrewną słowu „order” ( wojkowemu terminowi, który mi się najbardziej kojarzy z definicją – nagroda za zasługi w dziedzinie szerzenia porządku – ordnung porządek – dar – dać ) :

    order, word, read (czytać litery w porządku jedna po drugiej), ready, soldier.

    Wszędzie rdzeń – rdr / ldr

    r=l

    Jakie mam skojarzenie z tymi słowami? Wszystkie mówią o jakimś uporządkowaniu, zasadach.

    Polskie słowo „porządek”. Rdzeń „prdk”

    po – rd – k

    Po = wedle, podług

    rd? = rząd , rządzić. Kto rządził w prasłowiańszczyźnie i stanowił prawo jedyne istniejące naturalne? ROD, Rodzina, Ród.

    Tak więc słowo order pochodzi od słowa ród i dalej rząd, porządek.

    Work –

    było wcześniej wykazywane, przez p Dutkowskiego bodaj –

    pochodzi o orka, orać

    w – rk = o rk

    Oranie, praca na roli to była JEDYNA RZECZYWISTA PRACA KIEDYŚ.

    Video

    Oczywiście od słowa widzieć

    A słowo „widzieć” nie pochodzi od videre i pochodnych jak voire itd.

    tylko zachodnie słowa pochodzą od naszych. Wiadomo, że WEDA to wiedza. Wiedzieć , widzieć to ten sam rdzeń vd .

    Ileż lat mają WEDY? Chyba więcej niż łacina i języki zachodnie. A przecież przyszły od ludzi z gór, z północy, Ariów , czyli ludu R1a, czyli Słowian. Czyli z naszych terenów. Voir, videre, video od wid, weda, wieda, widzieć, wiedzieć. Kropka.

    kurort

    ewidentny

    boks

    okultyzm

    brąz

    kościół

    weekend

    człowiek

    kalendarz

    write